Al verla pasar – Cachivache Tango Orquesta

Februari 2021, het Cachivache Orquesta treedt live op met medewerking van het Monster Streaming Circus. Het is midden in corona-tijd, dus geen publiek. El Chachivache Quinteto is een populaire band. Het kwintet bestaat uit bandoneon, elektrische gitaar, viool, piano en contrabas. De groep wordt gekenmerkt door zijn creatieve, originele en ‘dansbare’ stijl. Sommigen noemen hen “moderne hansworsten”, anderen zeggen dat ze op een oprechte manier traditionele tango spelen. Beide zijn waar. El Cachivache serveert zijn muziek op een energieke manier met een flinke dosis humor, waarbij traditionele tangomuziek wordt vermengd met een postpunk look and feel. De band is erg populair in hun thuisstad Buenos Aires en speelt ongeveer negentig concerten per jaar. Bron: https://www.youtube.com/watch?v=-7v8XSwDHAs&t=4s

Nummer 

Al verla pasar

Met hoeveel verdriet keek ik naar wat ik dacht dat het mijn redding zou zijn.

Een dramatisch afscheid, dat is het onderwerp van deze tango Al verla pasar. De titel betekent zoiets als “Haar te zien passeren”, maar in deze context komt het eerder neer op “Haar te zien vertrekken”. De tekstdichter ziet zijn geliefde vertrekken en begrijpt dat het helemaal over is, voorbij. Hij had de kans om anders te beslissen, maar hij deed het niet, met pijn in het hart. Bedroefd was hij, om haar jeugd, haar mooie ogen. Maar eens zonder haar, voelt hij een groot verdriet. IJs in zijn aderen, koud is zijn hart, zonder haar is zijn leven onmogelijk geworden.

De tango Al verla pasar dateert uit 1942. De muziek is van Joaquín Mora, ook de componist van onder andere Margarita Gauthier. De tekst is van José Maria Contursi, de dichter van de liederencyclus gewijd aan “zijn” Gricel. Ook deze tango beschrijft een facet van deze werkelijk bestaand hebbende liefdesgeschiedenis: het afscheid van de geliefden. José Maria Contursi, aka Katanga ontmoette de negen jaar jongere Susana Gricel Viganó in 1936, toen zij 15 jaar oud was. Twee jaar later, in de bergen van Castillo del Monte, ontvlamde de liefde hevig. Maar Katunga was getrouwd, had kinderen en koos voor zijn huwelijk. De liefde bleef sluimeren en werd inspiratie voor een hele serie liefdesverdrietliederen, waar deze Al verla pasar er één van is. Het grote wonder is dat Katunga en Gricel meer dan twintig jaar later — hij was weduwnaar en zij gescheiden — elkaar weer ontmoetten. Dat was in 1962. Ze trouwden en waren nog tien jaar gelukkig samen.

Volledige vertaling
Nummer 

Maria Ines Bogado y Sebastian Jimenez – Al verla pasar

Tango Salon Festival 2015 in het Poolse Lodz. Maria Ines Bogado en Sebastian Jimenez interpreteren Pedro Laurenz’ tango “Al verla pasar”. Prachtig! Maria Ines en Sebastian wonnen in 2010 in Buenos Aires de Mundial de Tango. De muziek die speelt is van het orkest van dezelfde Pedro Laurenz, de stem die klinkt is die van Martin Podestá.

Nummer 

Emilia Danesi y Patricio Crom – Un momento

Mei 2021, Emilia Danesi zingt de tangowals Un momento van Héctor Stamponi. Prachtig gezongen en gespeeld. De gitaarbegeleiding is van Patricio Noé Crom, een gitarist op zeven snaren en gitaarverzamelaar uit Buenos Aires, Argentinië. Crom studeerde tangogitaar aan de Academia Nacional del Tango bij Aníbal Arias. Als performer heeft hij opgetreden in Zuid-Amerika, Europa en Azië. Naast professioneel muzikant is hij ook verzamelaar van antieke gitaren. Bron: https://www.knapickups.com/en/artists/patricio-crom

Nummer 

Un momento

Ik wil niet hetzelfde verhaal als altijd: het ene moment leven en vervolgens weer doodgaan.

Een treurig, pessimistisch liefdesverdriet spreekt uit deze tangowals Un momento. Dat ene moment uit de titel slaat in de tekst op het heen-en weergeslingerd worden in liefde. De hoofdpersoon is verliefd, maar de geliefde toont zich grillig: het ene moment is er sprake van liefde, het volgende moment is de geliefde ongenaakbaar en niet beschikbaar. De tekstdichter is er klaar mee en neemt afscheid. In het laatste couplet uit de dichter de hoop dat de geliefde ooit eens terugkomt om om liefde te smeken en dan te ervaren hoe het is om afgewezen te worden.

De tekst van dit lied werd in 1951 geschreven door een van de twee Expósito-broeders: Homero Expósito. De tekst gaat over een veelvoorkomend thema in zijn werk: te worden afgewezen in de liefde. Volgens zijn zes jaar jongere broer Virgilio was dit onderwerp gebaseerd op een jeugdervaring van de zeer gevoelige Homero: een afwijzing die zijn hele verdere leven op hem drukte: “Toen hij heel jong was, was er een vriendin die hem niet wilde. Hij was toen heel erg verliefd en het is mogelijk dat zijn werk, gedurende zoveel jaren, over dat probleem ging”. Bron: http://tangosalbardo.blogspot.com/2018/04/flor-de-lino.html

Volledige vertaling
Nummer 

Maja Petrović & Marko Miljević – Un momento

November 2023, Studio Rada, Tokio. De Joegoslavische dansers Maja Petrović en Marko Miljević zijn op tournee en geven een demonstratie. Hier interpreteren ze de tangowals Un momento. Prachtig gedanst en gedraaid, zoals altijd. De muziek die speelt is van het orkest van Anibal Troilo, de stem is van Raúl Berón.

Nummer 

Orquesta El Arranque y Víctor Lavallén: Margarita Gauthier

Oktober 2016, Café Vinilo, Palermo, Buenos Aires, Orchesta El Arranque speelt de tango Margarita Gauthier. Zonder zang, maar mét de hier 80-jarige bandoneista Vitor Lavallén, een beroemdheid met een lange carriere in de tangomuziek. Begin vijftiger jaren speelde Lavallén, nog geen twintig jaar oud, in het orkest van MIguel Caló. Eind jaren vijftig trad hij toe tot het orkest van Osvaldo Pugliese, waar hij tien jaar zo blijven. Toen Pugliese in 1968 ziek werd, ontstond het Sexteto Tango, waar Lavallén bijna twintig jaar zou spelen. Daarna speelde bij onder andere Orquesta Color Tango van Roberto Álvarez. In 2007 en 2010 nam Lavallén twee CD’s op met een eigen orkest en in 2022 verscheen een album met Orquesta El Arranque, allemaal te horen op Spotify. Bron: https://www.todotango.com/english/artists/biography/1494/Victor-Lavallen/

Margarita Gauthier

Ik heb het boeket reeds verwelkte camelia’s meegebracht dat je me die dag aanbood als embleem van je liefde.

Margarita Gauthier is de titel van een tango met een prachtige, weemoedige melodie. Melodie én tekst zijn geïnspireerd op het verhaal van La dame aux camélias van Alexandre Dumas fils. Deze semi-autobiografische roman beschrijft de liefde van Armand Duval voor de aan tuberculose lijdende courtisane Marguerite Gautier. Hij aanbidt haar werkelijk en wenst haar voor zichzelf alleen, het is zijn wens met haar trouwen. Maar zijn vader, bezorgd om een schandaal, verstoot haar, Armand in de waan latend dat zij een andere minnaar heeft. Dan sterft zij en op haar graf wordt zij nog steeds aanbeden door haar Armand.

De muziek van de tango Margarita Gauthier werd in 1935 geschreven door componist Joaquín Mauricio Mora na het zien van een vertoning van de film Camille, een Amerikaanse stomme film uit 1926 die verloren is gegaan. Norma Talmadge deed zowel de hoofdrol als de productie. De film is gebaseerd op de toneelbewerking van La Dame aux Camélias van Alexandre Dumas fils, voor het eerst gepubliceerd in het Frans als roman in 1848 en als toneelstuk in 1852. Het stuk ging in première op 2 februari 1852 in het Théâtre du Vaudeville in Parijs, Frankrijk. Het was meteen een groot succes. Kort daarna zette de Italiaanse componist Giuseppe Verdi het verhaal op muziek in de opera La traviata uit 1853, waarin de vrouwelijke hoofdpersoon Marguerite Gautier (met “gue” en zonder “h”) omgedoopt werd tot Violetta Valéry. Bron: https://en.wikipedia.org/wiki/The_Lady_of_the_Camellias

Volledige vertaling

Edgardo Balatti y Marcela Monzón – Margarita Gauthier

Deze video is afkomstig van het kanaal van Soho Tango, een milonga in Buenos Aires, in de wijk Palermo. Dat is evenwel de nieuwe locatie, de oude plek was Salón Canning in de wijk San Telmo, een locatie die helaas niet meer bestaat. Oktober 2015 gaven de leraren Edgardo Balatti y Marcela Monzón in het Canning een demonstratie. Ze interpreteren de tango Margarita Gauthier. Mooi muzikaal gedanst, mooi de muziek geïnterpreteerd. De muziek die speelt is van het orkest van Miguel Caló, de stem is van Raúl Berón.

Orquesta Típica Misteriosa Buenos Aires – Rosicler

Zaterdag 12 augustus 2017. We zijn bij het festival van de Mundial de Tango in Buenos Aires. Daar treedt het Orquesta Típica MIsteriosa Buenos Aires op met zanger Carlos Rossi. Uitgevoerd wordt de tango “Rosicler” van Francisco Garcia Jiménez: prachtig hartstochtelijk gespeeld en gezongen. Vijftig jaar eerder scoorde dezelfde Carlos Rossi met dezelfde tango Rosicler een grote hit met het orkest van José “Pepe” Basso. Toen, in 1967, was Rossi 24 jaar, hier is hij 74 jaar oud. Dit optreden is dus mede een hommage aan een glorieus tangoverleden. Carlos Rossi figureert ook op de laatste CD van Orquesta Misteriosa: 15 Años, remastered 2023 (te beluisteren op Spotify). Meer info: https://www.todotango.com/english/artists/biography/1019/Carlos-Rossi/

Nummer 

Rosicler

Je heette Rosicler, als het licht van de ochtendstond. En in de lelies van jouw huid geurde heel mijn verleden.

Rosicler heet deze tango. In het Nederlands betekent dat “Bleekroze”. In de tekst is Rosicler de naam van de ex-geliefde. Haar naam is synoniem voor het tere ochtendlicht: bleek en roze. De tekstdichter herinnert zich zoete dingen zoals de leliegeur van haar huid. Maar blijkbaar is er iets vreselijks mis gegaan, want de dichter lijdt aan een donker en duister liefdesverdriet: zijn geloof is dood, zijn hoop verdord. Hij zal nooit meer terugkeren en blijft achter in een schaduwwereld waarin hij alleen maar haar naam kan noemen: Rosicler.

Volledige vertaling
Nummer 

Juan Amaya y Valentina Garnier – Rosicler

Februari 2022, Milonga Malena in Salón Maribu. Juan Amaya en Valentina Garnier demonstreren hun interpretatie van de tango Rosicler. Prachtig gedanst, heel muzikaal. Juan en Amaya hebben in Buenos Aires meerdere keren in de finale van de Mundial de Tango gestaan. De muziek die speelt is van het orkest van Anibal Troilo, de stem is van Alberto Marino.

Nummer