Bailando me diste un beso

Tijdens het dansen voelde ik blij jouw liefdeskus op mijn gezicht en ik dacht dat het iets betekende, dat je me de goedheid van je liefde aanbood.

De titel van deze wals klinkt veelbelovend: Bailando me diste un beso, oftwel: “Al dansend gaf je mij een kus”. De tekst heeft evenwel niet veel om het lijf. De hoofdpersoon uit het lied danst met een leuke vrouw en voelt al dansend een kus op zijn gezicht. Daarvan wordt hij helemaal warm. Na afloop realiseert hij zich dat alles misschien wel verbeelding was, dat hij nooit de warmte van haar mond heeft gevoeld. De tekst geeft geen nadere details. “Schatje, waar ben je?”, smeekt hij haar in het refrein, “Jij die me dansend een kus gaf, jij die mijn ziel vulde met hoop.”

De niemendalligheid van deze tekst past bij de tijd waaruit deze stamt. De enige bekende opname is van Francisco Canaro uit 1952 en dat is de tijd dat de populariteit van de tango begon te tanen. Veel tangoteksten uit de vijftiger jaren zijn sentimenteel zonder veel diepgang. Maar dit geldt niet voor alle teksten uit die tijd. De dichter Cátulo Castillo schreef in de vijftiger en zestiger jaren bijvoorbeeld prachtige teksten die onder andere uitgevoerd werden door het orkest van Anibal Troilo.

Orquesta Francisco Canaro cantan Alberto Arenas y Mario Alonso, Bailando me diste un beso, 1952

Bailando me diste un beso

Al oír el son de este vals
Recordé la tarde feliz,
Que abracé tu cuerpo gentil
Al compás de un vals sentimental.
Al bailar, alegre sentí
En mi faz, tu beso de amor,
Y pensé que era ofrecer
Para vos el bien de tu querer.

Después, todo pasó
Como visión fugaz,
Y mi ser se hundió
En un mar de soledad…
Pues vi que ya mi faz
Nunca jamás sintió,
De tu boca su tibio calor.

Corazón, ¿Dónde está?
La que un beso, bailando, me dio,
Donde está corazón…
La que mi alma llenó de ilusión.
Al bailar yo sentí
En mi boca tu beso de amor,
Donde está corazón
La que un beso, bailando, me dio.

Al dansend gaf je mij een kus

Bij het horen van deze wals
herinnerde ik mij de gelukkige namiddag
dat ik, op het ritme van een romantische wals,
je zachte lichaam omhelsde.
Tijdens het dansen voelde ik blij
jouw liefdeskus op mijn gezicht
en ik dacht dat het iets betekende, dat je me de goedheid van je liefde aanbood.

Daarna, alles gebeurde
als in een flits
en mijn wezen verdronk
in een zee van eenzaamheid…
Toen besefte ik dat mijn gezicht
nooit de lauwwarme hitte
van je mond gevoeld had.

Schatje, waar ben je?
Degene die me, dansend, een kus gaf,
waar ben je, mijn hartje…
jij die mijn ziel vulde met hoop.
Bij het dansen voelde ik
op mijn mond jouw liefdeskus,
waar ben je, mijn hartje,
jij die mij al dansend een kus gaf.

Bronnen
https://www.el-recodo.com/music?id=9235

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *