In de hoop je te ontmoeten, zigzagde ik langs vele wegen, mijlen en mijlen legde ik af.
Behalve de naam van een tangosalon in Bussum is Buscándote ook een titel van een tango. Vreemd, die vier lettergrepen. Het accent op de a helpt de titel te ontcijferen: het is buscándo-te, oftewel “Op zoek naar jou” (letterlijk: zoekende-jou). De tekst van deze tango is een gelaten liefdeslied vol van berusting: een verloren liefde, de wake van de ziel, de stille intimiteit van de nacht. De auteur van het lied is lang op zoek geweest naar zijn geliefde, hij legt heel wat kilometers af om haar te vinden. En zou hij eenmaal bij zijn geliefde aankomen, is de uitslag nog onzeker; hij houdt rekening met de mogelijkheid dat hij dan weer moet gaan zwerven.
Buscándote
Vagar…
con el cansancio de mi eterno andar,
tristeza amarga de la soledad
ansias enormes de llegar.
Sabrás…
que por la vida fui buscándote,
que mis ensueños sin querer rompí,
que en algún cruce los dejé.
Mi andar apresuré
con la esperanza de encontrarte a ti,
largos caminos hilvané
leguas y leguas recorrí.
Después que entre tus brazos
pueda descansar,
si lo prefieres volveré a marchar
por mi camino de ayer…
Buscándote (Op zoek naar jou)
Zwerven…
uitgeput door mijn eeuwige dolen,
bittere smart van de eenzaamheid,
enorme hunkering ergens aan te komen.
Misschien weet je…
dat mijn levensdoel was jou te zoeken,
dat ik ongewild mijn dromen kapot maakte,
dat ik ze ergens op een kruispunt achterliet.
Mijn ronddwalen versnelde
in de hoop je te ontmoeten,
vele wegen zigzagde ik,
mijlen en mijlen legde ik af.
Zou ik in je armen
kunnen uitrusten,
zal ik daarna – als je wil – terugkeren
op mijn weg van gisteren…
Bronnen
https://poesiadegotan.com/2010/08/17/buscandote-1941/
http://tangosalbardo.blogspot.com/2018/04/buscandote.html