Breekbaarder dan kristal was mijn liefde voor jou… Kristal je hart… je blik… je lach.
Dramatisch liefdesverdriet stijgt op in deze tango Cristal. Het “kristal” uit de titel drukt de breekbaarheid van de liefde uit. Het hart van de tekstdichter is gebroken. Hij voelt zich oud en grijs, maar in zijn gedachten is hij bij die ene middag, bij een ontmoeting op een balkon van de toen nog jonge geliefden. Blijkbaar heeft hij haar in de steek gelaten. Het is allang over en voorbij, maar de tekstdichter klampt zich aan de herinnering vast. Hij voelt zich dodelijk alleen en hoopt maar dat zij ergens op hem wacht.
Dit prachtige lied uit 1944 is een van de vele tango’s die José Maria Contursi wijdde aan een beroemde liefdesaffaire, die tussen hem en Susana Gricel Viganó, kortweg Gricel. Ze ontmoetten elkaar voor het eerst in 1935. Hij was toen 23 jaar oud en zij 14. Drie jaar later beleefden ze in de bergen van Capilla Del Monte een korte maar hevige liefdesaffaire, toen Katunga (de bijnaam van Contursi) voor zijn gezondheid daar ging kuren. Maar Contursi was getrouwd en koos voor zijn huwelijk. Pas vierentwintig jaar later kwam het allemaal goed, toen Contursi weduwnaar was en Gricel gescheiden van de man waarmee ze was getrouwd. Dat was in 1962. Ze waren toen 51, respectievelijk 42 jaar oud en trouwden vrij snel daarna. Contursi, die als gevolg van de alcohol een slechte gezondheid had, overleed in 1972. Bron: https://www.todotango.com/english/history/chronicle/113/Gricel/
Cristal
Tengo el corazón hecho pedazos,
rota mi emoción en este día…
Noches y más noches sin descanso,
y esta desazón del alma mía…
Cuántos… cuántos años han pasado,
grises mis cabellos y mi vida;
loco… casi muerto… destrozado,
con mi espíritu amarrado
a nuestra juventud.
Más frágil que el cristal fue mi amor junto a ti…
Cristal tu corazón… tu mirar… tu reír.
Tus sueños y mi voz
y nuestra timidez
temblando suavemente en tu balcón…
Y ahora sólo se
que todo se perdió
la tarde de mi ausencia.
Ya nunca volveré, lo se bien, ¡nunca más!
Tal vez me esperarás junto a Dios, ¡más allá!
Todo para mi se ha terminado.
Todo para mi se torna olvido.
Trágica enseñanza me dejaron
esas horas negras que he vivido.
Cuántos… cuántos años han pasado,
grises mis cabellos y mi vida,
solo, siempre solo y olvidado,
¡con mi espíritu amarrado a nuestra juventud!
Cristal (Kristal)
Mijn hart is in stukken,
gebroken mijn emoties deze dag…
Nachten en nachten zonder rust,
en dit onbehagen van mijn ziel…
Hoeveel… hoeveel jaren zijn verstreken,
grijs mijn haar en grijs mijn leven;
gek… bijna dood… verbrijzeld,
met mijn geest vastgeklonken
aan onze jeugd.
Aan jouw zijde was mijn liefde breekbaarder dan kristal… Kristal je hart… je blik… je lach.
Jouw dromen en mijn stem
en onze verlegenheid
zachtjes rillend op je balkon…
En nu pas weet ik
dat alles die middag van mijn afwezigheid verdween. Ik zal nooit meer terugkeren, ik weet het goed, nooit meer! Misschien wacht je naast God op mij, aan gene zijde!
Alles voor mij is voorbij.
Alles wordt voor mij vergetelheid.
Een tragische les is al wat rest
van die zwarte uren die ik heb geleefd.
Hoeveel… hoeveel jaren zijn verstreken,
grijs mijn haar en grijs mijn leven,
alleen, altijd alleen en vergeten,
met mijn geest vastgeklonken aan onze jeugd!
Bronnen
www.planet-tango.com/lyrics/cristal.htm [link is dood]