Isla de Capri

Honinglippen die mijn lippen kusten, zonnige ogen die me deden dromen en de opwinding van haar zo wijze kussen die mijn ziel een lied ontlokte.

Capri is een eiland in de golf van Napels. Het is – in de zomer – een gewilde toeristische bestemming: kleurige, pittoreske vissersboten in helderblauw water, kleurrijke huizen tegen rotswanden, een perfecte setting voor een romantische love story. Precies zo’n liefdesverhaal speelt zich af in de tango Isla de Capri: een blauw landschap, overvloedig licht, het bedwelmende eilandparfum en honinglippen die elkaar zoet kussen. Helaas is de duur van de liefde niet langer dan die van een bloem. De liefde ging dus over, maar het lied is één groot, zoet herbeleven van deze (vakantie)liefde.

Isla de Capri is geen Argentijnse tango, maar een Europese. De componist Wilhelm Grosz (1994-1939) was een Oostenrijker. Deze muzikant, componist, pianist en dirigent, vluchtte vanwege de machtsovername door de Nazi’s in 1934 naar Engeland. Hij wist zijn aanzienlijke melodische gave te gebruiken bij het componeren van populaire liedjes, waarvan sommige internationale hits werden, waaronder “Het eiland Capri”. Zie deze non-tango versie van Greta Keller uit 1934, begeleid door Willy Grosz himself op de piano, of deze C’est a Capri van Tino Rossi (met dank aan Peter Kooijman). De klassieke composities van Wilhelm Grosz omvatten drie opera’s, twee balletten, toneelmuziek voor drie werken, partituren voor verschillende films, orkestwerken, een symfonische dans voor piano en orkest, kamermuziek, pianostukken en liederen. In het midden van de jaren negentig nam Decca-records zijn Africa-songs (1930) op, als onderdeel van een serie over “Enartete Musik” met als ondertitel: “Muziek onderdrukt door het Derde Rijk”. Bron: https://en.wikipedia.org/wiki/Wilhelm_Grosz

Orquesta Osvaldo Fresedo canta Roberto Ray, Isla de Capri, 1935

Isla de Capri

Yo tuve un amor,
sueño embriagador,
en una isla de Capri.
Paisaje azul
rebosante de luz.
Mi canción de amor
dulce desgrané
en el perfume de Capri
y mi querer
en tus ojos canté.

Labios de miel que besaron mis labios,
ojos de sol que me hicieron soñar
y en la emoción de sus besos tan sabios
desglosaba mi alma un cantar.
Y así, los dos por senderos de dicha,
bajo ese cielo radiante de amor
vivimos juntos un suave romance
que duró lo que dura una flor…
¿Y dónde estarás ahora
acordándote de mí?
Mientras mi querer te llora
vuela mi emoción hasta ti.

Labios de miel que besaron mis labios,
ojos de sol que me hicieron soñar
y en la emoción de sus besos tan sabios
desglosaba mi alma un cantar.
No puedo olvidar
horas que viví
en una isla de Capri…
Cuánta emoción
desbordó mi canción,
ansias de vivir
dulce recordar
de gratas horas pasadas
y revivir
en un beso un cantar.

Isla de Capri  (Het eiland Capri)

Ik had een liefde,
een bedwelmende droom
op het eiland Capri.
Blauw landschap,
overvloedig licht.
Mijn liefdeslied,
zoet uitgespeld
in het parfum van Capri
en voor je ogen
zong ik je toe, mijn lief.

Honinglippen die mijn lippen kusten,
zonnige ogen die me deden dromen
en de opwinding van haar zo wijze kussen
die mijn ziel een lied ontlokte.
En zo, onder die stralende liefdeshemel,
wij beiden op het pad van gelukzaligheid,
beleefden we een zoete romance
die zo lang duurde als een bloem bloeit…
En waar zal je nu zijn,
aan mij denkend?
Terwijl ik om je huil, mijn liefje,
vliegt mijn gevoel naar je toe.

Honinglippen die mijn lippen kusten,
zonnige ogen die me deden dromen
en het gevoel van haar zo wijze kussen
dat mijn ziel een lied ontlokte.
Die uren die ik beleefde
op het eiland Capri
kan ik niet vergeten…
Hoeveel gevoel
stroomde over uit mijn lied,
verlangen om te leven,
zoete herinnering
van aangename, voorbije uren,
om in een lied opnieuw
een kus te herleven.

Toelichting
In de laatste regel van het eerste couplet “y mi querer en tus ojos canté” is “mi querer” vertaald met “mijn liefje”. Evenzo in de laatste regels van het tweede couplet. Met dank aan DJ Mariposita.

Bronnen
https://www.el-recodo.com/music?id=6028&lang=en#lyrics
https://escuelatangoba.com/buenosaires/isla-de-capri-por-osvaldo-fresedo-y-su-orquesta-tipica-canta-roberto-ray-1935/
https://en.wikipedia.org/wiki/Isle_of_Capri_(song)
https://basiaconfuoco.com/2020/06/28/ooit-van-wilhelm-grosz-gehoord/


Nummer 

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.