Uit je lichaam spreekt arrogantie, je cadans en je provocerende hakken op het trottoir zeggen: ik ben de tot silhouet gemaakte Latijnse geest.
Dit lied is een ode aan de porteñas, de vrouwen van Buenos Aires. Een ode aan de vrouwen die over de straten paraderen, die met hun hakken op het trottoir muziek maken, de muziek van een melodieuze, speelse milonga. Een ode aan de trotse, ongenaakbare vrouwen van Buenos Aires uit wier ogen het vuur schittert. Die de complimenten (piropos) van de mannen in ontvangst nemen, in hun haarband stoppen en doorlopen. Het beeld van deze vrouw vormt, althans volgens de liedtekst, het silhouet van de Latijnse geest van de stad, het silhouet van Buenos Aires: een silueta porteña. Silueta is silhouet en een porteña is een inwoonster van Buenos Aires, hier gebruikt als bijvoeglijk naamwoord. Buenos Aires is een havenstad, liggend aan de Rio de la Plata, en porteño en porteña komen van het Spaanse woord voor haven: puerto.
Silueta porteña
Cuando tú pasas caminando por las calles,
repiqueteando tu taquito en la vereda,
marcas compases de cadencias melodiosas
de una milonga juguetona y callejera.
Y en tus vaivenes pareciera la bailaras,
así te miren y te miren los que quieran,
porque tú llevas en tu cuerpo la arrogancia
y el majestuoso ondular de las porteñas.
Tardecita criolla, de límpido cielo
bordado de nubes, llevas en tu pelo
vinchita argentina que es todo tu orgullo…
¡Y cuánto sol tienen esos ojos tuyos!
Y los piropos que te dicen los muchachos,
como florcitas que a tu paso te ofrecieran
que las recoges y que enredas en tu pelo,
junto a la vincha con que adornas tu cabeza.
Dice tu cuerpo de arrogancia y tu cadencia
y tus taquitos provocando en la vereda:
soy el espíritu criollo hecho silueta
y te coronan la más guapa y más porteña.
Tardecita criolla, de límpido cielo
bordado de nubes, llevas en tu pelo
vinchita argentina que es todo tu orgullo…
¡Y cuánto sol tienen… esos ojos tuyos!
Silueta porteña (Latijns silhouet)
Wanneer je langsloopt op straat,
met je hakken tikkend op het trottoir
markeer je de maat van melodieuze loopjes
van een speelse, streetwise milonga.
En in je va-et-vient lijkt het alsof je danst, zelfs als ze kijken, laat ze kijken die willen, want in je lichaam draag je de arrogantie, de majestueuze gratie van de Buenos Aires-vrouwen.
Latijnse namiddag, heldere hemel
omzoomd met wolken, in je haar
draag je trots een Argentijnse haarband.
Hoeveel zon schittert er in je ogen!
Bij elke stap worden de complimenten die de mannen je geven als bloemen overhandigd,
je pakt ze op en bindt ze in je haar,
in de haarband die je hoofd siert.
Uit je lichaam spreekt arrogantie, je cadans en je provocerende hakken op het trottoir zeggen:
ik ben de tot silhouet gemaakte Latijnse geest,
ze kronen je tot de knapste Buenos Aires-dame.
Latijnse avond, heldere hemel
omzoomd met wolken, in je haar
draag je trots een Argentijnse haarband.
Hoeveel zon schittert er in die ogen van jou!
Bronnen
https://lyricstranslate.com/en/silueta-porte%C3%B1a-buenos-aires-silhouette.html
