Dromen en niets anders, over werelden vol hoop, dromen en niets anders, met een overweldigend verlangen.
Dromen en niets anders, zo luidt de titel van deze tangowals: Soñar y nada más. De tekst ervan spreekt een mooi meisje toe met de boodschap dat het goed is te dromen. Want in dromen is alles mooi. Want liefde bestaat in dromen. Wakker worden maakt daarentegen illusies kapot en dwingt dat je de bittere waarheid onder ogen te zien. Dus is het beter te dromen: dromen dat hij van jou is en voor jou leeft. Want, zo luidt de laatste regel, dromend zul je nooit huilen.
Deze zoete, onschuldig klinkende tango met bittere, bijna fatalistische ondertoon werd geschreven door Ivo Pelay, een van Argentinië’s meest productieve toneelschrijvers van het begin van de 20e eeuw. Pelay (1893-1959) schreef tijdens zijn leven meer dan 200 toneelstukken. Hoewel de meeste van zijn toneelstukken satires of regelrechte komedies waren, schreef hij een aantal populaire lokale musicals die hielpen de tango te populariseren. Wie weet komt dit lied ook uit een dergelijke musical. Daarnaast werkte hij als schrijver voor de radio, als journalist en als regisseur van een aantal van zijn toneelstukken. Hij was tevens directeur van het Teatro Nacional waar veel van zijn toneelstukken werden vertoond. Pelay was ook een productief liedjestekstschrijver van met name tangos en milonga’s, met meer dan honderd nummers op zijn naam. Zijn bekendste werken zijn de tango Adiós, pampa mia, de wals Soñar y nada más en vooral de milonga Se dice de mi. Bron: https://en.wikipedia.org/wiki/Ivo_Pelay
Soñar y nada más
No despiertes si sueñas amores
niña hermosa, que amar es soñar!
despertar es quebrar ilusiones
y hallar entre sombras la amarga verdad,
No despiertes si vives soñando
si en tu mente hay torrentes de sol,
si en tus sueños enciendes suspiros
que te cercan y acallan tu voz.
Soñar y nada mas
con mundos de ilusión,
soñar y nada mas
con un querer arrobador,
soñar que tuyo es el
y vive para ti,
soñar siempre soñar
que dicen que el amor
es triste despertar…
Soñar y nada mas
con noches de inquietud,
que misteriosas van
cantando amor y beatitud,
volaran las estrellas
de divinos resplandores,
y en esa eternidad
vivir un ideal
soñar y nada mas!
No despiertes si sueñas quereres,
que sin duda soñar es vivir,
mientras tu alma vislumbra ternuras,
verás siempre hermosa que el mundo es felíz.
Despertar es matar esperanzas
y enfrentar a la cruel realidad,
es por eso que quiero que sueñes
que soñando jamás llorarás!
Soñar y nada más (Dromen en niets anders)
Word niet wakker als je van liefde droomt, mooi meisje, want liefhebben is dromen! Wakker worden betekent de illusies te verbreken en in het duister de bittere waarheid te vinden.
Word niet wakker als je dromend leeft,
als er in je geest de zon uitbundig straalt,
als in je dromen zuchten ontvlammen
die je omringen en je stem het zwijgen opleggen.
Dromen en niets anders
over werelden vol hoop,
dromen en niets anders
met een overweldigend verlangen,
dromen dat hij van jou is
en voor jou leeft,
dromen, alsmaar dromen
want ze zeggen dat het uit de liefde
een triest ontwaken is…
Dromen en niets anders
met onrustige nachten
die mysterieus zingen
van liefde en zaligheid,
de sterren zullen vliegen
met een goddelijke pracht,
en in die eeuwigheid
een ideaal te beleven!
Dromen en niets anders!
Word niet wakker als je droomt van liefdes,
want zonder twijfel is dromen leven, zolang je wezen tederheid uitstraalt, zul je altijd zien, schoonheid, dat de wereld gelukkig is.
Wakker worden doodt de hoop
en doet je de wrede realiteit onder ogen zien,
daarom wil ik dat je droomt,
want dromend zul je nooit huilen!
Bronnen
www.planet-tango.com/lyrics/soniar.htm [link is dood]
https://tangowiki.org/wiki/So%C3%B1ar_y_nada_m%C3%A1s
https://lyricstranslate.com/en/so%C3%B1ar-y-nada-m%C3%A1s-dream-and-nothing-else.html
Joep à Campo, Tango, lied van Buenos Aires, Artscape | Artevista, 2013