Hou je harde leugen voor je, dat is mijn wens. Mij zo uit de weg ruimen zou veel wreder zijn.
Als je afgaat op de muziek van Di Sarli klinkt de tango Tú, el cielo y tú voor iemand die de tekst niet kan verstaan als een zoet liefdeslied. Bij nadere bestudering gaat de tekst evenwel over hard en wreed liefdesverdriet. De geliefde heeft zojuist afscheid genomen, haar zakdoek is nog lauwwarm (tibio). Maar de boodschap kan de tekstdichter/zanger niet aanhoren, die is hem te wreed. Hij smeekt die boodschap nog even geheim te houden, om die nog even niet op aarde te laten afdalen, om die te laten bij God, bij de hemel en bij haar. Dat is waar de zanger wil zijn: bij haar, bij de hemel en bij haar, omdat de rauwe werkelijkheid van de afwijzing hem te veel is.
Tú, el cielo y tú
Tibio está el pañuelo, todavía—
que tu adiós me repetía
desde el muelle de las sombras.
Tibio, como en la tarde muere el sol,
mi sol de nieve, sin esperanza
y sin alondras.
Tibio guardo el beso que dejaste
en mis labios al marcharte
porque aún no te olvidé.
Tú,
yo sé que el cielo,
el cielo y tú,
vendrán a mí para salvar
mis manos, presas a esta cruz.
Si esta mentira audaz
busca mi pena,
no la descubras tú
que me condena.
Guárdala en ti,
que es mi querer—
desengañarme así
será más cruel.
No…
no me repitas ese adiós…
que esto lo sepa sólo Dios,
el cielo y tú…
Tú, el cielo y tú (Jij, de hemel en jij)
Je zakdoek is nog lauwwarm—
opnieuw herleef ik je afscheid
uit het dok der schaduwen.
Lauwwarm, zoals de stervende zon in de middag,
mijn sneeuwzon, zonder hoop
en zonder leeuweriken.
Lauwwarm bewaar ik de kus die je
bij het weggaan op mijn lippen gaf
want ik ben je nog niet vergeten.
Jij…
Ik weet dat de hemel,
de hemel en jij,
zullen komen om mijn handen,
te redden, gebonden aan dit kruis.
Als deze harde leugen
mijn verdriet probeert te raken,
onthul die dan niet,
jij die mij zo veroordeelt.
Hou het voor je
dat is mijn wens—
mij zo uit de weg ruimen
zou veel wreder zijn.
Nee…
herhaal dat afscheid niet…
de enigen die ervan weten zijn God,
de hemel en jij…
Bronnen
https://poesiadegotan.com/2009/05/09/tu-el-cielo-y-tu-1944/