Un placer

Mijn ziel behoort jou toe, al mijn poëzie, mijn gelukkige dagen, mooie vrouw.

Un placer is een bekende en veelgedraaide wals uit 1922. De titel betekent “Een genot”. In deze wals slaat dat genot op het aanschouwen, het bewonderen van een knappe dame, een mooie elegante verschijning. In de tekst wordt ze zelfs opgehemeld tot godin. De tekstdichter is ervan overtuigd dat hij verliefd op haar is, hij wil haar kussen, het genot van haar lippen smaken. Alleen dát kan zijn liefdeshonger stillen, zijn hele leven draait om zijn liefde voor haar. Echter, de laatste twee regels van het lied bevatten een gemeen staartje: zij, de geliefde, “moet wel de zoete metgezel wezen waarvan hij de afgelopen nacht droomde”. Blijkbaar is zij, het liefdesobject, geen daadwerkelijke geliefde, maar slechts een knappe verschijning waarvan hij alleen maar mag dromen — een thema zeer wel passend bij de illusie die een wals met zich mee kan brengen.

Orquesta Los Provincianos canta Carlos Lafuente, Un placer, 1933

Un placer

Linda mariposa
tú eres mi alegría
y tus colores de rosa
te hacen tan hermosa
que en el alma mía
tu imagen quedó.

Por eso a tu reja
hoy vengo a cantarte,
para decirte, mi diosa,
que eres muy hermosa
y no puedo olvidarte
que antes de dejarte
prefiero la muerte
que sólo con verte
es para mí un placer.

Sin tu amor ya no puedo vivr.
¡Oh! ven pronto no me hagas penar.
De tus labios yo quiero sentir
el placer que se siente al besar.
Y por eso en mi canto te ruego
que apagues el fuego
que hay dentro de mí.

Oye amada mía
tuyo es mi querer,
que tuya es el alma mía
toda mi poesía
mis alegres días,
hermosa mujer.

Sale a tu ventana
que quiero admirarte.
Sale mi rosa temprana,
hermosa galana,
que yo quiero hablarte
y quiero robarte
tu querer que es santo
porque te amo tanto
que no puedo más.

Y si el destino
de ti me separa
nunca podre ser feliz
y antes prefiero morir.
Porque tu cariño
es mi vida entera.
Tu has de ser la postrera,
la dulce compañera que ayer soñé.

Un placer (Een genot)

Mooie vlinder,
je bent mijn vreugde
en je roze kleuren
maken je zo mooi
dat je beeld
in mijn ziel bleef hangen.

Daarom kom ik vandaag
naar je deur om voor je te zingen,
om je te vertellen, mijn godin,
dat je heel mooi bent
en dat ik je niet kan vergeten,
dat ik, liever dan ik je verlaat,
de dood prefereer,
dat alleen al het zien van jou
voor mij een genot is.

Zonder jouw liefde kan ik niet leven.
Oh! Kom snel, maak me niet verdrietig.
Van je lippen wil ik het genot voelen
dat bij het kussen wordt gevoeld.
En daarom smeek ik je in dit lied
het vuur te doven
dat in mij brandt.

Hé, mijn liefste,
mijn liefde is van jou,
mijn ziel behoort jou toe,
al mijn poëzie,
mijn gelukkige dagen,
mooie vrouw.

Kom uit je raam
want ik wil je bewonderen.
Kom tevoorschijn mijn ochtendroos,
mooie, elegante verschijning,
want ik wil met je praten,
ik wil je liefde stelen
die heilig is,
want ik hou zóveel van jou
dat ik het niet meer uithoud.

En als het lot
mij van jou scheidt,
zal ik nimmer gelukkig zijn
en zal ik liever sterven.
Omdat jouw liefde
mijn hele leven is.
Jij moet de laatste wezen,
de zoete metgezel waarvan ik gisteren droomde.

Bronnen
https://www.todotango.com/english/music/song/2397/Un-placer/




Nummer 

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *