Yo te Bendigo – Ache Rey y Falta envido Tango

Deze video uit 2020 is een voorproefje van de CD die deze muzikanten van plan zijn op te nemen ná de quarantaine als gevolg van de corona-pandemie. Die CD moet dus binnenkort komen. De zanger is Ache Rey, Gustavo Michalik is de pianist, de bandoneón wordt bespeeld door Alejandro Zarate en Pablo Guzmán bespeelt de contrabas. De band heet Falta Envido Tango (“Zending gemist”). Ze treden regelmatig op in het circuit van Buenos Aires, hebben op Spotify een EP uit 2019 en zijn actief op Facebogok en Instagram.

Nummer 

Yo te bendigo

Ik zegen je ondanks het kwaad dat je me hebt aangedaan, zelfs als andere armen je strelen en omhelzen, in mijn hart is geen plaats voor wrok.

De tango Yo te bendigo is een lied van vergiffenis, van vergeving. De tekst speelt in een non-descripte arrabal, een buitenwijk in Buenos Aires. Het wordt licht, een haan kraait, in de verte blaft een hond, een flikkerende lantaarn dooft zijn licht. Dan klinkt een gitaar. De snaren vertolken hartgrondig liefdesverdriet. De ochtendstond is echter geen moment voor wrokkige gevoelens. De gezongen tekst spreekt van vergeving: “Ik zegen je ondanks het kwaad dat je me hebt aangedaan, zelfs als andere armen je strelen en omhelzen”. Aan het eind van de tekst vlieden deze vergevingsgezinde woorden naar de hemel omhoog en verbergen zich in een ster. Hoe poëtisch!

Deze tango stamt uit 1925. Uit diezelfde tijd is een uitvoering van Carlos Gardel, maar pas in 1947 werd dit lied opnieuw populair in de uitvoeringen van het orkest van Anibal Troilo (met Edmundo Rivero) en van het orkest van Osvaldo Pugliese (met Roberto Chanel). In 1951 nam Edmundo Rivero het nogmaals op met het orkest van Horacio Salgan (lees de pdf-aantekeningen van Gerard van Duinen bij dit nummer).

Volledige vertaling
Nummer 

Carlitos Espinoza & Noelia Hurtado, Yo te bendigo, Napoli 2015

Prachtige plek, deze Salone Margherita in Napels. Ter gelegenheid van het Winter Tango Festival 2015 treedt een beroemd danspaar op: Noelia Hurtado en Carlitos Espinoza. Op de muziek van het orkest van Osvaldo Pugliese en de stem van Roberto Chanel dansen ze de tango Yo te bendigo. De muziek van Don Pugliese is zwaar op de hand en niet eenvoudig om op te dansen. Daarom worden vaak instrumentale nummers van hem gedraaid; gezongen nummers zijn nóg moeilijker om op te dansen omdat de zangstem een afleidende factor is. Deze uitvoering van Noelia en Carlitos is echter (bijna) perfect. Hun stijl is lyrisch. Prachtig vloeiend dansen ze zowel de zoete, romantische stukken als de ritmische, staccato gedeelten.

Nummer 

Walter “Chino” Laborde – Sin Palabras

Alleen maar lovende woorden in de Youtube-commentaren voor deze uitvoering van de tango Sin palabras: “Hedentendage is er geen zanger die mij zoveel emotie overdraagt” en “Chino, je maakt me aan het huilen”. Het is Walter “Chino” Laborde die hier zingt, begeleid door het Solo Tango Orchesta, een Russisch festivalkwartet dat weet te klinken als een heel orkest. De locatie is milonga Cristal in Milaan, de datum mei 2019.

Nummer 

Sin palabras

Zelfs zonder woorden zal deze muziek jou verwonden, overal waar jouw verraad het maar wil horen.

De gezongen versie van deze tangotekst begint met het heftige “Nació de ti“, “Het kwam voort uit jou”. Dat slaat dan op de tekst zelf, op de liefde en het liefdesverdriet van de protagonist van deze Sin palabras (“Zonder woorden”). Liefdesverraad, daar draait het om. Er is een naamloze geliefde die liefdesbedrog heeft gepleegd. De tekstzanger is danig geschokt. Hij voelt zich een puppet on a string, zozeer is hij van slag; eigenlijk is hij verbaasd dat hij nog leeft. Met dit lied, oorspronkelijk bedoeld als liefdeslied, hoopt hij terug te slaan. Hij hoopt dat zelfs zonder woorden dit lied de ex-geliefde kan pijnigen, zodat hij haar kan straffen, flink straffen. De ondertoon van deze tekst is er één van grenzeloze wanhoop, want in de kern voelt dit lied als een machteloze, passionele liefdesverklaring.

Deze geweldige Discépolo-tekst zit bomvol contrasten. Het is een lied vol haat dat eigenlijk een liefdeslied is. Prachtig paradoxaal is de titel: zónder woorden hoopt de tekstdichter de ex-geliefde te verwonden. Alleen met de muziek? Maar dit moet toch worden verwoord, vandaar de tekst. De woorden zijn van multitalent Enrique Santos Discepolo. Hij was tekstdichter, acteur, filmregisseur en producent en werkte samen met vele grote musici, waaronder Aníbal Troilo. Discepolo leefde gelukkig samen (maar niet getrouwd) met zijn geliefde Tania, een zangeres van Spaanse afkomst. De tekst van deze tango zal daarom zeker niet op haar slaan. Lees dit mooie interview met Tania op de Todotango-website.

Volledige vertaling
Nummer 

Carlitos Espinoza y Noelia Hurtado: “Sin Palabras”

Het is 2015 en we zijn in Lyon, in Club 48 op een avond georganiseerd door L’Association Traditional y Nuevo Tango. Noelia Hurtado en Carlitos Espinoza dansen er de tango “Sin palabras”. Geen gekunstelde passen, maar een prachtige afwisseling tussen de snelle en de langzame stukken. De muziek die speelt is van het orkest van Osvaldo Pugliese, de stem is van Alberto Moran.

Nummer 

Temo – La 2×4 Rosarina

Rosario is een stad zo’n 300 kilometer ten noordwesten van Buenos Aires, gelegen aan de oevers van de Paraná, een rivier bij de kust samenkomt met de Rio de la Plata. Het is de twee-na-grootste stad van Argentinië, na Buenos Aires en Córdoba. Er zijn milonga’s, dansscholen, een radiostation Rosario FM Tango en ze hebben een eigen tango-orkest: La 2×4 Rosarina. Deze Youtube-video is een studio-opname van dit orkest: ze spelen de wals Temo. Van mij mag het tempo net iets hoger, maar het is mooi gespeeld: prachtige violen en, pas tegen het einde, het geweldige stemgeluid van huiszanger Martin Piñol.

Nummer 

Temo

Zeg me dat je mijn ogen alleen maar mijdt om mij te zien lijden.

Deze prachtig swingende wals heeft een kernachtige tekst. De titel is veelzeggend: Temo, oftewel “Ik vrees”. De vrees betreft het liefje van de tekstzanger, want zij kijkt hem niet meer aan. Hij hoopt van harte dat zij het doet om zijn liefde op de proef de stellen. Hij bidt haar dat zij haar liefde uitspreekt, maar in de diepte voelt hij dat zij niet meer van hem houdt, dat zij een ander heeft. De uiterste conclusie van het lied is dat zij hem alleen maar niet aankijkt om hem te doen lijden, want lijdend is er nog hoop… Maar een goede verstaander weet wel beter: dit is een uitgemaakte zaak.

Volledige vertaling
Nummer 

Fatima Vitale y Nikita Gerdt – Temo

Pippo Tango is een tangomarathon in Berlijn. De eerstkomende editie is september 2022. Een tangomarathon is wat het zegt: drie of vier dagen alleen maar dansen totdat je voetzolen branden. In deze 2019-editie zitten de deelnemers even aan de kant omdat Fatima Vitale en Nikita Gerdt een walsje uitvoeren: Temo (“Ik vrees”). Prachtig gedanst, voortgedreven door de meedogenloze beat van dit spetterende nummer. De muziek die speelt is van Orquesta Típica Victor, de stem is van Mario Corrales, in de vijftiger jaren ook bekend als Mario Pomar.

Fátima Vitale is een tangodanseres geschoold in hedendaagse dans, klassiek ballet, jazz, compositie en improvisatie. Ze ontving haar opleiding in Buenos Aires aan het Institutio Universitario Nacional de Artes en studeerde tango met bekende meesters uit Buenos Aires, waaronder Gabriel Missé, Osvaldo Zotto, Lorena Ermocida, Gabriel Angio, Natalia Games, Alejandra Armenti en Daniel Juarez. In 2007 begon ze de wereld rond te touren, op te treden en les te geven op internationale tangofestivals in Azië, Europa, Noord- en Zuid-Amerika. Op het Wereldkampioenschap Tango 2012 werd ze tweede in de categorie ‘Tango de Salon’. Fátima treedt op en doceert tango op festivals en dansscholen over de hele wereld. Ze tourt voornamelijk als koppel met de bekende Argentijnse danser Javier Rodriguez. Sinds 2015 is haar tweede thuis Berlijn, Duitsland. Bron: https://www.fatimavitaletango.com/about

Nummer 

3 x Quiero verte una vez más

Dit nummer wordt hieronder vertoond in achtereenvolgens muziek, tekst en dans.

MuziekMario Canaro
TekstJosé Maria Contursi
Jaar1939
Tango.infohttps://tango.info/T0370025210
El Recodohttps://www.el-recodo.com/music?S=Quiero+verte+una+vez+m%C3%A1s
Todotangohttps://www.todotango.com/musica/tema/180/quiero-verte-una-vez-mas/

Camila Arrive Grupo: Quiero verte una vez más

Deze opname is gemaakt in Buenos Aires, februari 2020, net voor de corona-uitbraak van dat voorjaar. Het dansorkest van Camila Arriva, ontstaan in datzelfde jaar, speelt uptempo de smartelijke tango Quiero verte una vez más, met een hoofdrol voor Camila Arriva zelf. Zij is een eclectisch zangeres van Argentijnse afkomst, woonachtig in Berlijn. Haar repertoire gaat van lyrisch tot populair, maar haar zang is vooral gewijd aan de Argentijnse tango. In 2021 bracht zij haar album “Mujeres” uit, met acht klassieke en nieuwe tango’s geschreven door vrouwelijke componisten. Dit album met nog drie andere is te beluisteren op Spotify. Bron: http://camilaarriva.com/en/home/

Quiero verte una vez más

Ik wil je nog een keer zien, om mijn doodangst weg te nemen. Stil in een hoekje, zal ik dan rustig kunnen sterven!

Eén grote bezwering, dat is dit liefdesverdrietlied. De liedzanger is hopeloos alleen. Zijn geliefde is vertrokken, hij is in gesprek met zijn herinneringen. Zijn hoofd is koortsig, zijn verstand verbrandt zonder dat hij haar kan vergeten. Alle coupletten beginnen met de titel van dit lied: Quiero verte una vez más, “Ik wil je nog een keer zien”. Ik wil je nog een keer zien, om diep in je ogen te kunnen kijken. Ik wil je nog een keer zien, om mijn doodsangst weg te nemen. Ik wil je nog een keer zien, om stil in een hoekje rustig te kunnen sterven. Werkelijk peilloos verdriet.

De muziek van deze tango werd in 1930 gecomponeerd door Mario Canaro tijdens zijn verblijf in Parijs. Vanwege de traditionele kleding die ze tijdens hun optredens droegen, noemde hij deze Viejo gaucho. Zijn broer Rafael nam het lied in Frankrijk op met de stem van Luis Scanlon. Toen José Maria Contursi in 1939 de tango Viejo gaucho hoorde, bezorgde de muziek hem een ​​enorm gevoel van droefenis. Daarop schreef hij de verzen van Quiero verte una vez más. Contursi gaf de tekst aan Francisco Canaro om door te geven aan zijn broer Mario, die zich in Brussel ophield. De tango Viejo Gaucho aka Quiero verte una vez más is veelvuldig opgenomen, onder andere door Libertad Lamarque in de film Otra primavera uit 1950. In de salon zul je hem vooral horen in de versie van het orkest van Miguel Caló (met Alberto Podestá) of dat van Rodolfo Biagi (met Jorge Ortiz). Mario Canaro, de jongste van de Canaro-broers, was ook de auteur van de tango’s Oigo tu voz, Recuerdos de París en El cielo y tú.

Dit smartelijke liefdesverdrietlied is een van de puzzelstukjes in het ongelooflijke liefdesverhaal van José María Contursi en Gricel. In 1939, het jaar van Quiero verte una vez más, was José Maria “Catunga” Contursi zwaar verliefd op Gricel (Susana Gricel Viganó). Hij ontmoette haar in 1934, toen ze naar Buenos Aires reisde met de zussen Nelly en Gori Omar. De charismatische omroeper en dichter was op dat moment 23 jaar oud, het mooie blonde meisje pas 14. Hij was echter al getrouwd met zijn toenmalige vriendin Alina Zárate, met wie hij vier kinderen zou krijgen. Gricel trouwde, na het winnen van verschillende schoonheidswedstrijden, op haar beurt in Córdoba met ene Jorge Camba. Catunga en Gricel zien elkaar in die jaren een paar keer, het leven drijft hen uit elkaar. Contursi huilt als gevolg daarvan zijn hart uit op papier en schrijft de ene na de andere prachtige tango: Quiero verte una vez más, Cada vez que me recuerdes, Al verla pasar, Garras, Si de mí te has olvidado, Tabaco, Mi tango triste, Tu piel de jazmín, Cristal, Sin lágrimas, Esta noche de copas, Lluvia sobre el mar, Y la perdí, Vieja amiga, , Por calles muertas, Sombras nada más, Claveles blancos, Un alma buena. Pas veel en veel later, Contursi is dan weduwnaar en Gricel is gescheiden, weten de geliefden elkaar te vinden en worden ze alsnog samen gelukkig. Dat gebeurt in 1962. Contursi overlijdt tien jaar later. Gricel zal hem nog 22 jaar overleven, zij overlijdt op 25 juli 1994. Bron: http://tangosalbardo.blogspot.com/2013/11/quiero-verte-una-vez-mas.html

Volledige vertaling

Alejandro Hermida y Paola Tacchetti – Quiero verte una vez más

Zaterdag 5 september 2009. Alejandro Hermida en Paola Tacchetti dansen de tango “Quiero verte una vez más” in de beroemde, niet meer bestaande Club Sunderland in (de wijk) Villa Urquiza, Buenos Aires. Prachtig gedanst met mooie, kalme pauzes en een mooie variatie in hoog en laag. Alejandro y Paola eidigden als zevende bij het zevende Campeonato Mundial de Tango 2009. Of ze nog samen dansen, weet ik niet. Hun laatste filmpje op Youtube dateert van 2015.