Nora Roca – Néstor Basurto: Chau no va más

Néstor Basurto is een Argentijnse muzikant, gitarist, zanger en componist. In de intieme omgeving van zijn patio ontvangt hij verschillende gasten. In dit filmpje uit 2014 begeleidt hij Nora Roca in een prachtig intense uitvoering van het droevig-optimistische Chau, no vas más. Eén van de Youtube-commentatoren schrijft: “Al fin una cantante de tango que me pone la piel de gallina“, oftewel: “Eindelijk een tangozangeres die me kippevel bezorgt”.

Chau, no vas más

Maar leef altijd… Leef intens. Want weet je wat het is om te leven?

Tot ziens, het gaat niet meer, zo luidt de titel van dit droevig-optimistisch liefdesverdrietlied: de liefde is op, over. De moraal van deze tekst is dat het leven ondanks alle ellende dóórgaat: kijk niet om, maar vooruit. De boodschap is het leven tegemoet te treden met enthousiasme en gretigheid, met de wil om van het nieuwe leven te genieten, in het volle besef van de mogelijkheid opnieuw fouten te maken, weer opnieuw op te krabbelen, enzovoort. Met andere woorden: leef vooruit! De optimistisch moraal past bij de tijd waarin dit lied gecomponeerd is (1973): de tijd van de flower power, van de beatniks. Al is het de vraag òf en hoe Argentinië een flower power meegemaakt heeft.

Volledige vertaling

Chau No va Mas – Mario Bournissen – Laura Rusconi

Mario Bournissen en Laura Rusconi zijn tangodocenten te Mira, een plaatsje in de Italiaanse provincie van Venetië. Hier dansen ze Chau, no va más. De sfeer in de salon valt samen met de teneur van dit droevig-optimistische liefdesverdrietlied. Deze muziek is niet eenvoudig om op te dansen, maar de dansers doen hun uiterste best. Het orkest dat speelt is van Atilio Stampone, de zangstem is van Roberto ‘El Polaco’ Goyaneche.