Je hart is het vuur, waaraan ik mijn leven en mijn hoop heb verbrand.
Heftige liefde en passie, dat is het onderwerp van de tango Tu corazón. De tekstdichter houdt met heel haar/zijn hart van de geliefde. Maar de relatie klopt niet helemaal. De buitenwereld heeft commentaar: “Ze zeggen dat jouw passie me verblindt, ze zeggen dat onze liefde verboden is, ze zeggen dat ik mijn verstand verloren heb“. Maar de tekstdichter blijft bij zijn zaak: “je hart is het vuur, waaraan ik mijn leven en mijn hoop heb verbrand“. Hij/zij besluit met “ik ben blij met mijn teken, met het teken van je hart“. De boodschapper van deze tekst lijkt toch vooral slachtoffer: het vuur en de passie van de geliefde is de sturende kracht van deze liefde. Of is het hele verhaal slechts een wensdroom?
Liefde en passie zijn a priori symmetrisch, ook in tangoteksten. Tangoteksten over liefde of liefdesverdriet kunnen vaak vanuit beide geslachten geïnterpreteerd worden: bij veel teksten kun je denken dat het een man is die zijn liefde of liefdesverdriet voor een dame bezingt, of juist andersom, dat een vrouw aan het woord is die haar liefde of liefdesverdriet uit. Zo ook hier, in deze tango Tu corazón kan het zowel een man als een vrouw zijn die door de liefde verblind is…
Volledige vertaling