Y te parece todavia

Je bent nu mijn kwelling niet meer, je bent niet mijn waanzin, ik wil je liefde niet.

Een vette smartlap, dat is deze tango getiteld: Y te parece todavia. Deze titel betekent “Denk je nog steeds?”, wat een halve zin is uit de tekst. De volledige zin is: “Denk je nog steeds dat ik je kan vergeven?”. De tekst van deze tango is een regelrechte aanklacht van de ex-geliefde die rampen veroorzaakte, die de hoop bedierf, die bedroog. Die graag had dat alle ellende met vergiffenis bedekt kon worden, maar de hoofdpersoon van de tekst is er helemaal klaar mee: “Voor de rest van mijn leven zul jij een wond zijn, dat is alles. Vergiffenis: nooit!”. De liefde is over, de kwelling is voorbij.

De tango Y te parece todavia stamt uit 1959. De tekst is van de hand van Abel Aznar, een tekstdichter die meer bekende tango’s op zijn naam heeft staan. De meeste gaan over liefde en bedrog, dus het smartlappengehalte is hoog. Bekende titels zijn: Y mientes todavia en Y todavia te quiero (beide uitgevoerd door Pugliese) en De que podemos hablar (uitgevoerd door Di Sarli). Y te parece todavía is een belangrijke tango in Aznars repertoire. Het is een goed geschreven tango waarvan de hoofdpersoon volgens de meeste tanguero’s een vrouw is, hoewel er in de tekst geen verwijzing is naar de sexe van het personage. Het refrein is een tangoklassieker: “Denk je nog steeds dat ik je kan vergeven? Voor de rest van mijn leven zul je een wond zijn, maar iets anders, nooit!” De hoofdpersoon vergeeft niet en, zoals een oude milonguero ooit zei: “Dat onvermogen om te vergeven is wat de tango een vrouwelijk karakter geeft.” Bron: https://www.todotango.com/english/artists/biography/632/Abel-Aznar/

Volledige vertaling