Yo no sé porque te quiero

Hoe kan ik vurig van je houden wanneer ik, als je naar mij kijkt, in je ogen alleen maar sneeuwkou zie?

Ik weet niet waarom ik van je hou, zo luidt de titel van de tango Yo no sé porque te quiero. In de tekst vraagt de tekstdichter zich af waarmee hij bezig is. Waarom houdt hij zo van zijn geliefde, als die liefde niet reciprook is? Want de tekenen beloven niet veel goeds: de ogen van de geliefde zijn koud en kil, kussen worden niet geretourneerd. Met woorden zegt de geliefde dat er sprake is van liefde, maar dat is dan ook alles. De dichter vraagt zich af waarom hij dat dan toch gelooft, waarom hij ondanks alles bij de geliefde is. Uit mededogen, misschien?

Volledige vertaling

Virginia Pandolfi y Jonatan Aguero – Yo no sé porque te quiero

Augustus 2015, Caltech Tango Club, Los Angeles. Virginia Pandolfi en Jonatan Aguero interpreteren de tango Yo no sé porque te quiero. Prachtig! Ook de commentaren op Youtube zijn zonder uitzondering lovend: “Excellentie, muzikaliteit, scherpte, kwaliteit van beweging, originaliteit, creativiteit. Alles perfect en betoverend mooi“. De muziek die speelt is van het orkest van Francisco Canaro, de zang is van Ernesto Famá.

Todo te nombra

En in het voorbijgaan brengt de zachte lucht verre echo’s die onophoudelijk jouw naam noemen.

De tekst van Todo te nombra zet de lezer op het verkeerde been. Op het eerste gezicht lijkt deze tango over liefde te gaan. De dichter van het lied stroomt over van verliefdheid, de naam van de geliefde is werkelijk overal: “van de hoge branding van de zee tot aan de schaduw in de vallei, die mij heimelijk van jouw liefde spreekt”. En: “de vogels zingen jouw naam en ook wanneer de dag valt, noemt hij jouw naam”. Alles noemt jouw naam”, zo luidt de titel in het Nederlands. Het venijn zit in de (meestal niet gezongen) staart van dit lied, want daar slaat de twijfel toe: “Hoe kun je mij vergeten, terwijl ik alleen maar aan jou denk; hoe kun je me genegenheid ontzeggen, terwijl ik jouw ziel in me draag?” De liefde lijkt eenzijdig en het eigenlijke onderwerp van deze tango lijkt toch onbeantwoorde liefde te zijn.

Volledige vertaling
Nummer 

Mamie Sancy & Pipe Zarzar – Todo te nombra

Aveyron, Frankrijk, maart 2011. Mamiè Sancy en Felipe Zarzar interpreteren de tango Todo te nombra. De commentaren op Youtube zijn lovend: “Een fantastisch optreden. Een hartverscheurend mooi stuk muziek, dat nog eens wordt versterkt door zulk prachtig danswerk, met moeiteloos perfecte techniek van beiden, interessante bewegingen, fijne muzikaliteit en mooie lange vloeiende passen.” Mamié Sancy is niet de minste – ze danste ook met Carlitos Espinoza. Het orkest dat speelt is van Francisco Canaro, met zang van Ernesto Famá.

Nummer 

Andres Bravo y Carolina Jaurena – Secreto

Zaterdag 13 january 2018, de All Night Milonga in de Stepping Out Dance Studios, New York City. Andres Bravo en Carolina Jaurena interpreteren de tango “Secreto”. Een beetje showy, maar energiek gedanst, met leuke pasjes en toch ook mooi verbonden. Andres en Carolina zijn een gelegenheidspaar. Ze zijn New York based, beiden geven, elk afzonderlijk, tangoles en workshops. De muziek die speelt is van het Orquesta Tipica Francisco Canaro, de stem is van Ernesto Famá.

Nummer 

Ney Melo y Jennifer Bratt: Milonga del 900

Deze video van het Fire & Ice Festival is van januari 2013. We zijn in de Michigan Argentine Tango Club, Ann Arbor, Michigan. Ney Melo en Jennifer Bratt dansen er de Milonga del Novecientos. Hier geen spektakel, alleen maar basispassen, maar die worden mooi muzikaal en ontspannen gedanst. De muziek is van het orkest van Francisco Canaro, de stem is van Ernesto Famá.

Ney Melo groeide op in New York City en ontving een beurs voor de prestigieuze Regis High School in Manhattan. Na de universiteit werkte hij voor een investeringsbank in Wall Street, maar na de aanslagen van 11 september 2001 ontdekte hij de tango en besloot hij zijn droom elders na te jagen, in Buenos Aires. Ney studeerde tango bij meesters van de Villa Urquiza en moderne salonstijlen. De tangoschool TangoVida van Ney Melo en zijn (voormalige) partner Jennifer Bratt, opgericht in 2007 in de Nob Hill-buurt van San Franciso, was verantwoordelijk voor het herintroduceren van de traditionele salonstijl bij de jonge generatie tangodansers aan de westkust. Bron: http://dancemanhattan.com/instructors/ney_melo

Nummer 

Chicio y Eugenia bailan ‘Milonga Sentimental’

Plaats en tijd: Palermo, 2004. Chicho Frumboli en Eugenia Parilla dansen Milonga Sentimental. Het nummer is een van de langzaamste milonga‘s, één die vooral gebruikt wordt bij de les en die je in de salon niet veel hoort. Hier dansen Chicho en Eugenia dit nummer lekker energiek. Mariano Chicho Frúmboli (1970, Buenos Aires) is een beroemdheid. Hij is een van de founding fathers van de Tango Nuevo. Sinds 1999 reist hij de hele wereld over, en hij is nog steeds actief. De muziek is van het orkest van Francisco Canaro, zanger is Ernesto Famá.

La milonga de Buenos Aires

Je bent de bloem van Buenos Aires, aanbiddelijke kleine porteña, getrouwe kopie van het heiligenplaatje dat al lang geleden verdwenen is.

De precieze duiding van dit lied is niet zo eenvoudig. Deze milonga is een lofzang op een knappe porteña, een inwoonster van Buenos Aires. Maar die kleine, knappe, aanbiddelijke Buenos Aires-dame is blijkens de tekst een kopie van een schoonheid die in vroegere tijden ook al door de straten van Buenos Aires schreed. Er wordt een vergelijking gemaakt met heiligenplaatjes en met de tijden van Restaurador Juan Manuel de Rosas, die tussen 1830 en 1850 de provincie Buenos Aires dictatoriaal bestuurde, die hardhandig vele oorlogen voerde en zijn macht uitbreidde naar heel Argentinië. Door latere autoritaire regimes werd deze Juan Manuel de Rosas nogal opgehemeld, dus is het maar de vraag wiens lof hier bezongen wordt: van de knappe dames van Buenos Aires of van “die goede oude dictatuur”?

Volledige vertaling

Santiago Castro y Carla Rossi, La milonga de Buenos Aires

Superbe uitvoering van La milonga de Buenos Aires door Santiago Castro en Carla Rossi. Applaus! Wat een souplesse, wat een lenigheid, wat een gemak. Santiago Castro is een danser waar ik bewonderend naar kijk. Op internet kan ik niet veel informatie over hem vinden. Hij is afkomstig uit Chili en schijnt behalve fanatiek danser ook een gedreven docent te zijn. Geen idee waar. In Italië? In dit filmpje is het 2015 en zijn we in Napels, in salon Baires (Club Majestic Dance). De muziek die speelt is van het orkest van Francisco Canara, de zanger is Ernesto Famá.

No me pregunten por qué

Mijn bestaan tuimelt in de afgrond en daarom grijp ik naar de drank.

No me pregunten por qué is een dramatisch lied vol liefdesverdriet gedrenkt in alcohol. Bij de opening van de tekst strompelt de tekstzanger het café binnen, zijn haar in de war, stropdas los. Hij is dronken en praat in zichzelf. Oorzaak van dit alles: een paar goddelijke ogen (unos ojos divinos) waar hij tot aan gisteren in geloofde, maar die recentelijk zijn bestaan in de afgrond hebben doen tuimelen. Erover praten, dat wil hij niet. No me pregunten por qué, zegt hij tegen zijn vrienden: “Vraag me niet waarom”.

Volledige vertaling

Anita y Victor bailan ‘No me pregunten por qué’

Vertederende interpretatie van No me pregunten por qué door Victor Cavieres & Anita Carvajal. Rustig en overtuigend gedanst door twee mooie oudere dansers op muziek van het orkest van Francisco Canaro, zanger Ernesto Famá. Curieus vintage decor: de houten vloer en wanden, de schilderijen en het publiek in de hoek. Tijd: februari 2016. Plaats: Valdivia, dat is in Chili op dezelfde hoogte als Bahia Blanca (maar dan aan de kust van Indische Oceaan). De salon heet ‘Milonga Zapatos Rojos’ en heeft een Facebook-pagina aangemaakt één maand ná dit optreden. Victor Cavieres en Anita Carvajal komen voor op Youtube, onder andere met optredens bij de Milonga Callejera in Santiago de Chile.