Waar wacht je nog op om terug te keren, Mano Brava, om de jongens te omarmen die je je naam en reputatie gaven.
Dubbelzinnig lied, deze milonga genaamd Mano brava. De tekst gaat over een lokale held met de naam als in de titel, hier te vertalen met “Kaartheld”. Deze held is de wereld ingetrokken om nooit meer naar zijn oude buurtje terug te keren. In het lied zijn er twee lagen; de eerste is het verzamelde volk dat in de lokale taverne een lied aanhoort dat de geschiedenis van Mano bravo verhaalt. De andere laag is het lied zelf, dat we ook te horen krijgen. Daaruit komt geen positief beeld van onze Mano brava naar voren: hij is een opschepperige macho, een kaartheld die goed is in pokeren, vooral dankzij vals spel. Zijn buurt heeft hij lang geleden met onbetaalde rekeningen achter zich gelaten. Mano bravo is een mythe geworden. Maar ondanks alles zouden zijn oude vrienden hem graag nog een keer willen terugzien om hem te omhelzen. For old time’s sake, zeg maar.
Volledige vertaling